作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国融入全球化经济,中国与世界各国的交流不断增多,英语在跨文化交际中起着至关重要的作用。公示语作为在华外国友人日常生活的重要组成部分,其翻译的质量密切关系到中国在世界中的形象。因此,做好公示语翻译有利于树立良好的国家形象及促进对外交流。本文首先对德国功能学的翻译理论及其四个主要理论进行了介绍,然后通过运用德国功能翻译理论对公示语翻译进行分析同时进一步深入研究公示语的翻译策略。
推荐文章
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
从功能翻译理论角度看公示语的翻译
公示语
翻译纲要
文本分析
功能翻译理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能翻译理论视角下的公示语翻译
来源期刊 科学导报 学科
关键词 公示语 功能翻译理论 翻译策略
年,卷(期) 2014,(8) 所属期刊栏目 理论研究
研究方向 页码范围 126-126
页数 1页 分类号
字数 1798字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李宁 430070武汉理工大学外国语学院 3 2 1.0 1.0
2 赵婵 430070武汉理工大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (202)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (7)
二级引证文献  (3)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
公示语
功能翻译理论
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科学导报
其它
出版文献量(篇)
49363
总下载数(次)
203
总被引数(次)
0
论文1v1指导