作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
苏姗·巴斯奈特是英国著名的翻译家和诗人,精通多国语言、文化和文学,她提出的文化翻译观在国际译坛具有深远影响。在语言学家们尝试从语言学的角度分析翻译问题,确立最基本的翻译单位时,巴斯奈特提出以文化作为翻译单位,要求原语和译语在相应的文化功能上等值,这打破了传统的翻译观念,为翻译研究提供了崭新的思路。
推荐文章
从文化翻译观谈民族乐器翻译
文化翻译
民族乐器
苏珊·巴斯奈特
文化缺位词
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
文化翻译观下电影字幕中方言的归化翻译策略
文化翻译观
字幕翻译
方言
归化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 苏姗·巴斯奈特文化翻译观探析
来源期刊 陕西教育(高教) 学科
关键词 文化翻译 文化转向 功能等值
年,卷(期) 2015,(6) 所属期刊栏目 文化艺术
研究方向 页码范围 9-10,12
页数 3页 分类号
字数 3670字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘洋 6 8 2.0 2.0
2 薛芳 9 10 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化翻译
文化转向
功能等值
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
陕西教育(高教)
月刊
1002-2058
61-1018/G4
大16开
陕西省西安市
52-175
2007
chi
出版文献量(篇)
8300
总下载数(次)
1
论文1v1指导