作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着全球化进程的不断推进,中西方文化交流越来越频繁,文化负载词的翻译也更加重要.本文在明确文化负载词定义的基础上,指出其在跨文化交际中的重要性,并提出相应的翻译策略,旨在使汉语文化负载词在翻译中既能保留民族特色,又能满足跨文化交际的要求,进而促进不同文化间的交流、沟通和发展.
推荐文章
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
汉语品牌名跨文化翻译策略
品牌命名
翻译原则
翻译方法
文化负载词翻译技巧选择探讨
文化负载词
翻译技巧
目的
读者
上下文
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语文化负载词翻译策略浅析
来源期刊 学园 学科 文学
关键词 汉语文化负载词 直译 意译 加注 直译意译兼用
年,卷(期) 2015,(34) 所属期刊栏目 学科建设
研究方向 页码范围 63-64
页数 2页 分类号 H059
字数 2456字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 葛薇 空军工程大学理学院 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (8)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语文化负载词
直译
意译
加注
直译意译兼用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
学园
旬刊
1674-4810
53-1203/C
大16开
云南省昆明市
64-53
2008
chi
出版文献量(篇)
26183
总下载数(次)
37
总被引数(次)
14440
论文1v1指导