钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
社会科学期刊
\
人口与民族期刊
\
中国民族博览期刊
\
生态翻译学视阈下《边城》文化负载词维译研究
生态翻译学视阈下《边城》文化负载词维译研究
作者:
邵彦舒
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
生态翻译学
文化负载词
三维转换
维译研究
摘要:
沈从文的代表作《边城》被誉为"现代文学史上最纯美的小说文本".它向读者展示了湖南古香古色的小镇中的和谐生活状态,包含了大量的文化负载词,而文化负载词则一直是文学作品翻译中的重点和难点,得到相当多的学者关注,但大多为英译本研究.本文拟从生态翻译学的视角出发,根据"三维适应性选择转换"的翻译方法为切入点,研究维译本《边城》中的文化负载词的翻译,分析译者是否使译文达到与原文在语言、文化、交际上最大程度的相似,从而为提高汉维文学作品的翻译提供理论指导,也在一定程度上促进了汉维民族文化上的交流与交融.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
生态翻译学观照下维译本《边城》的三维转换
生态翻译学
三维转换
维译研究
文化负载词翻译技巧选择探讨
文化负载词
翻译技巧
目的
读者
上下文
阐释学翻译观视阈下德译本《围城》语言文化专有项翻译研究
围城
阐释学
语言文化专有项
译者创造性
十九大报告中"一词多译"现象维译原因探析
十九大
一词多译
汉维翻译
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
生态翻译学视阈下《边城》文化负载词维译研究
来源期刊
中国民族博览
学科
文学
关键词
生态翻译学
文化负载词
三维转换
维译研究
年,卷(期)
2019,(2)
所属期刊栏目
语言与文化
研究方向
页码范围
114-115,209
页数
3页
分类号
H159
字数
3797字
语种
中文
DOI
10.3969/j.issn.1007-4198.2019.02.054
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
邵彦舒
3
4
1.0
2.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(41)
共引文献
(765)
参考文献
(3)
节点文献
引证文献
(4)
同被引文献
(15)
二级引证文献
(1)
1956(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1973(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1995(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2004(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2005(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2006(5)
参考文献(0)
二级参考文献(5)
2007(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2008(6)
参考文献(1)
二级参考文献(5)
2009(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2010(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2011(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2012(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2013(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2015(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2016(5)
参考文献(0)
二级参考文献(5)
2018(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2019(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2020(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2019(5)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
引证文献(4)
二级引证文献(0)
2019(4)
引证文献(4)
二级引证文献(0)
2020(1)
引证文献(0)
二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
文化负载词
三维转换
维译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国民族博览
主办单位:
中国少数民族文化艺术基金会
出版周期:
半月刊
ISSN:
1007-4198
CN:
10-1220/G0
开本:
大16开
出版地:
北京市西城区茶马街6号院4号楼1-1104
邮发代号:
创刊时间:
1992
语种:
chi
出版文献量(篇)
8844
总下载数(次)
25
总被引数(次)
3544
期刊文献
相关文献
1.
生态翻译学观照下维译本《边城》的三维转换
2.
文化负载词翻译技巧选择探讨
3.
阐释学翻译观视阈下德译本《围城》语言文化专有项翻译研究
4.
十九大报告中"一词多译"现象维译原因探析
5.
巴斯内特文化翻译观中的可译与不可译性 ——以电影《金陵十三钗》的翻译为例
6.
基于生态翻译学的叙词表术语翻译研究
7.
生态翻译观视域下李照国译《黄帝内经》的适应性选择分析及启示
8.
《红楼梦》"痴"译——兼论制约文化负载词翻译的超文本因素
9.
生态翻译学三维转化视角下的社科类文本翻译 ——以A Sand County Almanac为例
10.
生态翻译学视角下李白山水诗英译的生态美赏析
11.
《黄帝内经》常用文化负载词英译
12.
文化特色词种类探源
13.
生态翻译学视域下博物馆讲解词英译研究 ——以沈从文纪念馆为例
14.
从翻译的界定看翻译研究范式的转变
15.
《红楼梦》诗歌翻译的不可译性研究
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
人口与民族
劳动与人才
历史
地理
大学学报
社会学
社会生活
社会科学理论
中国民族博览2022
中国民族博览2021
中国民族博览2020
中国民族博览2019
中国民族博览2018
中国民族博览2017
中国民族博览2016
中国民族博览2015
中国民族博览2019年第8期
中国民族博览2019年第6期
中国民族博览2019年第4期
中国民族博览2019年第24期
中国民族博览2019年第22期
中国民族博览2019年第20期
中国民族博览2019年第2期
中国民族博览2019年第18期
中国民族博览2019年第16期
中国民族博览2019年第14期
中国民族博览2019年第12期
中国民族博览2019年第10期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号