基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从实用的角度,认为英汉两种语言的句子结构常式不同.英语句子是语法的,语法结构常式为三分,即SVO,汉语句子是语义的,语义结构常式为两分,即TC(话题和说明).通过英汉句子结构的比较,通过实例说明在英汉互译中灵活运用句子结构,可以在翻译中做到目的语的通顺,有利于翻译目的达成.
推荐文章
基于句子比较的英汉翻译模板自动提取算法
句子比较
模板
分类
机器翻译
英汉机器翻译中基于规则的句子结构分析与转换
机器翻译
句子结构分析
结构转换
浅谈英汉商标的翻译
商标翻译
中外文化差异
民族色彩
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈英汉句子结构比较与翻译
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 句子结构 语法 语义 翻译
年,卷(期) 2015,(7) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 224-225
页数 2页 分类号
字数 2611字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 惠凯赟 郑州升达经贸管理学院外语系 4 0 0.0 0.0
2 田倩倩 郑州升达经贸管理学院外语系 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
句子结构
语法
语义
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
论文1v1指导