作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以纽马克语义翻译和交际翻译的理论为框架, 阐述政治类文本的翻译. 由纽马克推出的文本类型理论可以得出, 官方文献以及报告归类为表情性文本, 政治演讲以及政论则归类为呼唤性文本. 在纽马克的理论中, 表情性文本应采用语义翻译策略, 而呼唤性文本应采用交际翻译策略. 本文通过政治文献翻译的实例分析了在政治文献翻译中, 语义翻译和交际翻译策略应用.
推荐文章
纽马克文本功能分类与翻译方法在翻译研究和教学中的应用
文本功能
语义翻译
交际翻译
翻译教学
彼得·纽马克理论在电影名翻译中的应用
电影名的翻译
描述性电影名
暗示性电影名
文化差异
文化交流
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
纽马克文本功能分类与翻译方法在翻译研究和教学中的应用
文本功能
语义翻译
交际翻译
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析纽马克的翻译理论在政治文本翻译中的应用
来源期刊 学科
关键词 纽马克 翻译理论 政治文本翻译
年,卷(期) 2015,(9) 所属期刊栏目 商业文化
研究方向 页码范围 117
页数 1页 分类号
字数 2330字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 于文柏 沈阳师范大学外国语学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
纽马克
翻译理论
政治文本翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
周刊
1009-9808
51-1019/F
16开
四川省成都市
chi
出版文献量(篇)
43857
总下载数(次)
187
总被引数(次)
42282
论文1v1指导