作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
主语人称代词在人类语言中扮演着至关重要的角色,自然语言处理中不可避免地要理清各个代词间的关系和其指向事物的类型。由于代词指代事物的变化性,代词的处理成了机器翻译中的一大难点。法语和汉语两种语言中不同的人称代词系统的区别造成了二语间机器翻译的许多障碍。在本篇论文中,我们将借助两种机器翻译引擎的翻译结果分析在法汉主语人称代词处理上出现的问题与难点并加以总结归纳,提出相应的改进方法。
推荐文章
面向维汉机器翻译的语料筛选技术研究
维汉机器翻译
语料筛选
语言模型
基于短语的汉蒙统计机器翻译研究
短语
汉蒙统计机器翻译
自动评测
形态学
基于LSTM的蒙汉机器翻译的研究
注意力
端到端模型
机器翻译
蒙汉
LSTM神经网络
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 法汉机器翻译中主语人称代词处理的问题与改进研究
来源期刊 外语教育研究 学科 文学
关键词 人称代词 机器翻译 法语 汉语 自然语言处理
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 30-35
页数 6页 分类号 H32
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 左丽 东北大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人称代词
机器翻译
法语
汉语
自然语言处理
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语教育研究
季刊
2095-722X
21-9203/G4
16开
大连理工大学外国语学院《外语教育研究》编
8-592
2013
chi
出版文献量(篇)
387
总下载数(次)
59845
总被引数(次)
583
论文1v1指导