作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
东汉以来的佛经翻译是中国翻译史的开端,也是中国翻译思想史、理论史的肇始.佛经翻译中的译者、译著、译场和译论都是值得关注的重要研究项目,研究中国古代佛经翻译中产生的思想和理论萌芽对中国翻译学科的理论贡献和当代意义.
推荐文章
析中国翻译理论的发展
翻译高潮
理论史
翻译技巧
理论更新
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
中国古代翻译理论
翻译主体
文化变迁
功能翻译理论对商贸翻译教学的启示
功能翻译理论
商贸翻译
商贸翻译标准
商务文化意识
简析佛经翻译对中国语言文化的影响
佛经翻译
佛教语言
中国文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 佛经翻译对中国翻译理论的贡献
来源期刊 五台山研究 学科 哲学
关键词 归化 异化 直译 意译 不可译
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目 佛学研究
研究方向 页码范围 10-14
页数 5页 分类号 B948
字数 6756字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 闫艳 长安大学外国语学院 23 64 4.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (15)
共引文献  (10)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归化
异化
直译
意译
不可译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
五台山研究
季刊
1000-6176
14-1080/B
16开
山西省太原市并州南路116号
1985
chi
出版文献量(篇)
1052
总下载数(次)
6
论文1v1指导