基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
我们公司是一个图书出版公司,去年翻译引进了一本外文书,当时翻译这本书的授权是和另一家公司谈的,这家公司手里有原作者的全套授权.授权合同中约定合作期限是5年,是非独家授权,翻译作品的著作权由我们公司和这家公司共同享有,如果翻译作品的著作权转让,转让费用由双方平分,但是销售图书的收益均归我们公司所有.上个月,我们收到这家公司的通知,说他们已经和原作者停止了合作,不再负责原作者作品的代理,我们翻译的这本书的原作品之后也可能会给其他的公司来代理.
推荐文章
劳伦斯作品在中国的翻译综述
D·H劳伦斯
小说
诗歌
评传
翻译出版
谈社会心理在翻译作品中的镜象折射
翻译作品
社会心理
社会性
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 是否可在原作品授权终止后继续销售翻译作品
来源期刊 生活与健康 学科
关键词
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目 法律在线
研究方向 页码范围 51
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
生活与健康
月刊
1009-3613
11-4435/R
大16开
北京市朝阳区潘家园南里19号世界医药图书大厦B座
2-702
2000
chi
出版文献量(篇)
3833
总下载数(次)
3
总被引数(次)
60
论文1v1指导