基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
针对由于数据的稀疏性和双语数据规模的局限性造成的大量高质量短语对没有生成的问题,在基于短语的统计机器翻译系统中,通过对传统短语抽取算法抽取的短语对进行分解、替换、生成等操作,生成传统方法无法抽取的实例短语对.在汉英新闻和汉英口语翻译任务上,与基线系统相比,该方法在多个测试集上明显提高了翻译系统的翻译质量,在部分测试集上BLEU值可提高1%左右.
推荐文章
融入双语最大名词短语的机器翻译模型
统计机器翻译
短语翻译模型
最大名词短语
双语最大名词短语
英汉机器翻译中的短语自动识别算法
英汉机器翻译
短语自动识别
GLR算法
词性识别
汉语语言模型的规模对统计机器翻译系统的影响
n元语法
语言模型
基于短语的统计机器翻译系统
层次短语
基于短语相似度的统计机器翻译模型
相似度
基于短语的统计机器翻译
基于实例的机器翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 统计机器翻译中实例短语对研究
来源期刊 北京大学学报(自然科学版) 学科 工学
关键词 统计机器翻译 基于短语 基于实例 短语对
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 113-119
页数 7页 分类号 TP391
字数 5109字 语种 中文
DOI 10.13209/j.0479-8023.2016.007
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李强 东北大学自然语言处理实验室 86 336 9.0 12.0
2 朱靖波 东北大学自然语言处理实验室 44 806 17.0 28.0
3 张冬冬 2 9 2.0 2.0
4 李沐 5 15 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (14)
二级引证文献  (7)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2018(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2019(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2020(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
统计机器翻译
基于短语
基于实例
短语对
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
北京大学学报(自然科学版)
双月刊
0479-8023
11-2442/N
16开
北京海淀北京大学校内
2-89
1955
chi
出版文献量(篇)
3152
总下载数(次)
8
总被引数(次)
52842
相关基金
国家留学基金
英文译名:
官方网址:http://www.csc.edu.cn/gb/
项目类型:
学科类型:
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导