基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国与外界交往的日益频繁,越来越多的外国游客选择到中国旅游,了解中国文化。我国旅游资源十分丰富,为了吸引更多的外国游客,许多旅游景点都陆续提供了景区内的标识语翻译服务。但是,目前很多景点中的翻译绝非完美,各种各样的错译或误译层出不穷,对景区的宣传造成一定程度的负面影响。本文基于实地调查,对标识语翻译中常见的错误进行分析,探究其产生的原因并提供一些可行的解决方法。
推荐文章
医院双语标识语翻译错误的思考
双语标识语
医院
错误
原因
旅游公共标识语翻译失误的成因及对策
旅游行业
标识语翻译
错误分析
秦皇岛旅游标识语英译失误及其对策研究
标识语
英语翻译
语言翻译
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 景点标识语翻译现状的调查研究
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 旅游景点 标识语 翻译 调查
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 25-26
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 余高峰 上海理工大学外语学院 64 380 9.0 19.0
2 乔俊凯 上海理工大学外语学院 5 24 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (2)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游景点
标识语
翻译
调查
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导