作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在跨文化传播背景的国际贸易中,中国的茶叶除了要加强自身的技术之外,还要加强广告的宣传策略.茶叶商标的翻译是跨文化传播的核心,它体现了商品所代表的企业形象和企业的文化,因此要想实现跨文化传播,就必须把茶叶的商标翻译作为中国茶叶走向国际化道路的关键因素.本文通过对跨文化传播背景下茶叶的品牌现状和翻译的难度进行具体的分析,探讨茶叶商标翻译的具体方式和策略.
推荐文章
商标译名中的文化因素和跨文化意识
商标翻译
文化意蕴
跨文化意识
跨文化商标名称的文化蕴涵及其翻译
商标名称蕴涵
商标翻译
跨文化交际
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
广告的跨文化传播与翻译
广告
跨文化
传播
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化传播中的茶叶商标翻译探讨
来源期刊 福建茶叶 学科
关键词 跨文化传播 茶叶 商标翻译 方法
年,卷(期) 2016,(2) 所属期刊栏目 茶叶贸易
研究方向 页码范围 38-39
页数 2页 分类号
字数 3176字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨婷 8 4 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (15)
共引文献  (23)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (2)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2006(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2016(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化传播
茶叶
商标翻译
方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建茶叶
月刊
1005-2291
35-1111/S
福建省祥福州市湖东路189号“凯捷大厦”6层西侧
1979
chi
出版文献量(篇)
19503
总下载数(次)
77
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导