作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在汉英翻译中,我们经常会遇到高语境(high-context)与低语境(low-context)的问题。汉语表达较为隐晦,寥寥数字却蕴含相当大的信息量,而在翻译成英语时,必须要运用适当方式将隐含的信息显示出来,呈现出忠实、通达、明了的英文译文。借用爱德华·霍尔的高、低语境概念来揭示汉语与英语所处的不同语境,对典型的送红包的高语境汉语文本进行分析并翻译,提出汉英翻译中高语境向低语境转化的相关技巧。
推荐文章
翻译中的语境问题
语境
翻译
译作质量
论翻译语境
翻译
翻译语境
准确理解
准确表达
相关条件
重视语境为核心的英语对话教学
语境
对话
交流
口语
教学
论翻译中的语境化
翻译
语境裂缝
语境化
理解
表达
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论汉英翻译中的高语境向低语境的转化--以中国人送红包的典型对话为例
来源期刊 现代语文(学术综合) 学科
关键词 高语境 低语境 汉英翻译 翻译技巧
年,卷(期) 2016,(7) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 158-160
页数 3页 分类号
字数 5709字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李宝龙 福建厦门厦门大学外文学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (2)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
高语境
低语境
汉英翻译
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语文(学术综合)
月刊
chi
出版文献量(篇)
12465
总下载数(次)
27
总被引数(次)
9019
论文1v1指导