作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于目前市场所存在的英汉翻译系统不能准确将语句翻译出来,所以仍是辅助工具作为人们工作生活中的翻译手段.但对于资料重复率高的工作,完全可以利用强大的数据库来减少重复工作.基于此,文中提出了一个基于句法和语义的英汉翻译记忆系统.本文首先在分析语句相似度以后,应用WordNet技术对相似度的算法进行了研究,然后对记忆库进行设计,最后对该系统进行了详细研究.将该系统应用于实际实验翻译实践中,结果表明该系统大大避免了对相同句子的翻译过程,提高了翻译速度、节约了时间.
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
基于特征提取算法的交互式英汉翻译系统设计
特征提取
语义语境
交互式系统
英汉翻译
最优解
语义映射
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于句法和语义的英汉翻译记忆系统的研究与实现
来源期刊 电子设计工程 学科 工学
关键词 翻译记忆 相似度 WordNet
年,卷(期) 2016,(21) 所属期刊栏目 计算机技术与应用
研究方向 页码范围 24-26,30
页数 4页 分类号 TM933.4
字数 2241字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 汪美侠 咸阳师范学院外国语学院 30 20 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (26)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2002(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译记忆
相似度
WordNet
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
电子设计工程
半月刊
1674-6236
61-1477/TN
大16开
西安市高新区高新路25号瑞欣大厦10A室
52-142
1994
chi
出版文献量(篇)
14564
总下载数(次)
54
总被引数(次)
54366
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导