基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
关联论是语用学范畴内研究言语交际的理论,翻译则是一种跨文化言语交际.从关联论的视角对翻译进行研究,有助于为翻译实践提供一定的指导与启迪.本文以《登幽州台歌》为例,对汉诗英译中人称指示语的使用情况进行分析.
推荐文章
模因论视角下的传媒新词英译
模因论
传媒新词
英译策略
关联理论视角下广告双关语的应用与研究
广告商
关联理论
广告双关语
消费者
语用学视角下的公示语英译研究
公示语
翻译
语用学
简述人称指示语对语言交际的影响
人称指示语
语用距离
初始语用距离
交际语用距离
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联论视角下汉诗英译的人称指示语分析
来源期刊 文学教育(下) 学科
关键词 关联论 汉诗英译 人称指示语 《登幽州台歌》
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 探索者
研究方向 页码范围 94-95
页数 2页 分类号
字数 3281字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 程刚 东北师范大学外国语学院 11 1 1.0 1.0
2 王冠琳 北京理工大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联论
汉诗英译
人称指示语
《登幽州台歌》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学教育(下)
月刊
1672-3996
42-1768/I
16开
湖北省武汉市
38-423
2005
chi
出版文献量(篇)
11477
总下载数(次)
16
总被引数(次)
8492
论文1v1指导