钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
海外英语(上)期刊
\
生态翻译学视角下的儿童文学翻译--以Stuart Little汉译本为例
生态翻译学视角下的儿童文学翻译--以Stuart Little汉译本为例
作者:
赵瑞芳
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
儿童文学翻译
生态翻译学
三维转换
Stuart Little汉译本
摘要:
生态翻译学认为翻译是“译者适应翻译生态环境的选择行为”,主要研究翻译生态环境和译者适应选择两者之间的互联互通关系,即翻译主体之一的译者和外部环境两个相互关联的因素如何影响翻译活动及翻译行为。儿童文学翻译应该与儿童文学本身的特质相一致,要既符合儿童文学翻译的生态环境,译者又要对生态环境进行选择。该文就儿童文学作品Stuart Little汉译本的翻译实例出发,分别从语言维、文化维、交际维三个方面探讨儿童文学翻译在生态翻译学视角下如何实现选择性适应与适应性选择。
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
从目的论视角看儿童文学翻译
目的论
儿童文学
翻译技巧
五四时期外国民间儿童文学的翻译与出版
五四时期
民间儿童文学
翻译出版
影响
启示
翻译美学视角下译本的审美再现——以林语堂译《庄子》为例
《庄子》
翻译美学
审美再现
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
生态翻译学视角下的儿童文学翻译--以Stuart Little汉译本为例
来源期刊
海外英语(上)
学科
文学
关键词
儿童文学翻译
生态翻译学
三维转换
Stuart Little汉译本
年,卷(期)
2016,(8)
所属期刊栏目
翻译研究
研究方向
页码范围
145-146,149
页数
3页
分类号
H315.9
字数
4476字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
赵瑞芳
中国海洋大学外国语学院
3
1
1.0
1.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(56)
共引文献
(776)
参考文献
(8)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1996(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1997(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1998(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
1999(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2001(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2003(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2004(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2005(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2006(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2008(4)
参考文献(1)
二级参考文献(3)
2009(8)
参考文献(2)
二级参考文献(6)
2010(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2011(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2012(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2013(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2014(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2015(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2016(7)
参考文献(0)
二级参考文献(7)
2017(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2018(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2019(6)
参考文献(0)
二级参考文献(6)
2020(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2016(7)
参考文献(0)
二级参考文献(7)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
儿童文学翻译
生态翻译学
三维转换
Stuart Little汉译本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
主办单位:
出版周期:
月刊
ISSN:
CN:
开本:
出版地:
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
期刊文献
相关文献
1.
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
2.
从目的论视角看儿童文学翻译
3.
五四时期外国民间儿童文学的翻译与出版
4.
翻译美学视角下译本的审美再现——以林语堂译《庄子》为例
5.
多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
6.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
7.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
8.
将“翻译文学”注入外国文学教学的实践——以艾略特《荒原》为例
9.
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
10.
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
11.
生态翻译学视域下博物馆讲解词英译研究 ——以沈从文纪念馆为例
12.
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
13.
《翻译的文本分析模式》汉译本几个概念/术语翻译别论
14.
生态翻译学观照下维译本《边城》的三维转换
15.
文学翻译与非文学翻译之比较
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
海外英语(上)2022
海外英语(上)2021
海外英语(上)2020
海外英语(上)2019
海外英语(上)2018
海外英语(上)2017
海外英语(上)2016
海外英语(上)2015
海外英语(上)2014
海外英语(上)2013
海外英语(上)2012
海外英语(上)2011
海外英语(上)2010
海外英语(上)2016年第9期
海外英语(上)2016年第8期
海外英语(上)2016年第7期
海外英语(上)2016年第6期
海外英语(上)2016年第5期
海外英语(上)2016年第4期
海外英语(上)2016年第3期
海外英语(上)2016年第2期
海外英语(上)2016年第12期
海外英语(上)2016年第11期
海外英语(上)2016年第10期
海外英语(上)2016年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号