作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语语言学著作在国内受到越来越多英语爱好者的推崇与喜爱,这就要求语言学翻译者能够更好的进行翻译。本文从英语语言学著作翻译过程入手,提出了具体的翻译策略,最终阐明翻译的意义所在,以期对翻译领域的同行提供借鉴。
推荐文章
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
浅析语言学经典著作阅读的意义与方法
语言学
经典著作
阅读
意义
英语语言学语音和词汇的变异
英语语言学
语音
词汇
变异
应用语言学中的术语翻译问题研究
应用语言学
术语翻译
规范化
翻译原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于英语语言学著作的翻译探讨
来源期刊 校园英语(上旬) 学科
关键词 语言学著作 翻译过程 翻译策略
年,卷(期) 2016,(8) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 213-213
页数 1页 分类号
字数 1825字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜宜恒 7 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (3)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
语言学著作
翻译过程
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(上旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
12696
总下载数(次)
17
总被引数(次)
5673
论文1v1指导