作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
李文俊是福克纳研究专家和翻译大师,翻译成果丰富.该文探讨了李文俊的翻译思想,即翻译是很孤独的职业;翻译要既见树木,又见森林;翻译方法应该直译为主,译文归化.
推荐文章
谈谈文言文的翻译
直译
意译
吴文俊与数学
拓扑学
博弈论
数学机械化
清末民初苏曼殊翻译思想探究
苏曼殊
翻译目的
翻译策略
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 李文俊的翻译思想
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 李文俊 福克纳 翻译思想
年,卷(期) 2016,(5) 所属期刊栏目 教授讲坛
研究方向 页码范围 5-6
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3672字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 秦毅 广东石油化工学院外国语学院 16 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1985(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
李文俊
福克纳
翻译思想
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导