作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言是文化的载体,植物词是生态文化的重要组成部分,由于英汉民族地理、历史条件和文化背景的不同,同一植物词却有着不同的文化内涵。本文主要介绍了英汉植物词的文化差异,以及产生的原因和相关的翻译方法。
推荐文章
浅谈英汉植物词语的文化涵义和翻译
植物词
文化涵义
翻译
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
英汉翻译研究中的语言对比与文化对比
英汉翻译
语言对比
文化对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉植物文化的对比与翻译
来源期刊 人间 学科 文学
关键词 植物词 文化差异 翻译
年,卷(期) 2016,(7) 所属期刊栏目 文化艺术
研究方向 页码范围 207-207
页数 1页 分类号 H059?
字数 1639字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘元萍 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (33)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
植物词
文化差异
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
论文1v1指导