作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
浅谈汉语新词语的英译
新词语
英语翻译
方法
模因论视角下的传媒新词英译
模因论
传媒新词
英译策略
浅谈汉语新词新语的理解和翻译
汉语新词新语
数字式略语
汉语无主句
词义理解
完美表达
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈2015年汉语政治新词的英译
来源期刊 知识文库 学科 文学
关键词 英语教学内容 教学工作 社会经济 工作机构 未来社会 意译法 直译法 思辨能力 英译方法 政府工作报告
年,卷(期) 2016,(13) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 193-,138
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵越 南通理工学院大学英语教研室 10 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语教学内容
教学工作
社会经济
工作机构
未来社会
意译法
直译法
思辨能力
英译方法
政府工作报告
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
知识文库
月刊
1002-2708
CN 23-1111/G4
16开
哈尔滨市道里区友谊路505号
14-145
1985
chi
出版文献量(篇)
16781
总下载数(次)
64
总被引数(次)
2152
论文1v1指导