作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
简单来说,翻译就是将另一种文化明确化的一种文化工作,同时也是一种文化上的交际活动.任何一种语言都是长期演变而成,各有独特的精神、文化及其内涵,在进行翻译工作时,其可译性难免会存在不同程度上的局限度.本文举例蒙汉翻译,从蒙汉两个民族之间的文化差异角度,对蒙汉翻译间的可译性限度问题进行了相应的研究与探讨,并证实了蒙汉两民族之间还是存在着一定的可译性限度问题.
推荐文章
从文化差异的视角探讨外语教学的隐喻翻译问题
隐喻
文化差异
翻译
外语教学
从文化差异角度探讨汉维比喻句的翻译
文化差异
比喻句
翻译对比
跨文化视域中汉蒙广播新闻翻译策略的研究
跨文化视域
汉蒙广播新闻
翻译策略
浅析中西方文化差异与翻译
文化差异
网络词汇
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文化差异的角度浅析蒙汉翻译的可译性限度问题
来源期刊 科技风 学科
关键词 文化差异 蒙汉翻译 可译性限度
年,卷(期) 2016,(13) 所属期刊栏目 学术论坛
研究方向 页码范围 77
页数 1页 分类号
字数 2031字 语种 中文
DOI 10.19392/j.cnki.1671-7341.201613071
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 巴特尔 8 16 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (8)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
文化差异
蒙汉翻译
可译性限度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技风
旬刊
1671-7341
13-1322/N
16开
河北省石家庄市
1988
chi
出版文献量(篇)
77375
总下载数(次)
264
论文1v1指导