作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为一种直观有效的跨文化交流途径,电影的字幕翻译极具重要性。本文将从文化层面、语境层面、内容层面及表达层面四个方面分别对《功夫熊猫3》电影字幕翻译进行研究,旨在帮助不同文化背景下的观众更好地理解和欣赏该片。
推荐文章
多元话语分析视角下儿童友好城市形象传播研究
多模态认知积极话语分析模型
儿童友好城市
形象传播
多模态话语分析在初中英语教学中的应用
多模态话语分析
初中英语教学
应用
多模态话语分析在高中英语词汇教学中的应用分析
多模态话语分析
高中英语
词汇教学
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 多模态话语分析视角下影片《功夫熊猫3》的字幕翻译研究
来源期刊 人间 学科 文学
关键词 多模态话语分析 《功夫熊猫3》 字幕翻译
年,卷(期) 2016,(20) 所属期刊栏目 影视传媒
研究方向 页码范围 192-192,193
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3120字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田云 云南民族大学外国语学院 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (680)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2009(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
多模态话语分析
《功夫熊猫3》
字幕翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
论文1v1指导