作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一个合格的译者应具备的素养——正确的翻译观、扎实的双语功底、广博的文化知识、较高的鉴赏能力、严谨的治学态度——正是高校翻译教学的培养目标.
推荐文章
中医英译规范化中的译者素养问题探讨
中医英译
规范化
译者素养
浅论译者地位变迁
译者地位
翻译史
变迁
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈译者素养
来源期刊 卷宗 学科
关键词 译者素养 翻译教学 高校英语
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 百家卷帙
研究方向 页码范围 937
页数 1页 分类号
字数 2454字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘诚 南昌大学外国语学院 17 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者素养
翻译教学
高校英语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
卷宗
旬刊
chi
出版文献量(篇)
78124
总下载数(次)
169
论文1v1指导