作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
修辞认知与概念认知是相对的概念,二者都是人类认识与表征世界的基本途径.本文探讨了文学翻译中修辞认知的三大转换模式:修辞认知转换为概念认知、修辞认知转换为修辞认知、概念认知转换为修辞认知,可以假设三者对原文的文学性分别起弱化、等化与强化的作用.译者对修辞认知机制的充分调用有利于增强译文本身的文学性,提高译文作为独立文本的价值.
推荐文章
翻译研究的修辞哲学视角
翻译研究
西方修辞学
修辞哲学
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
科技英语中的积极修辞及其翻译
科技英语
积极修辞
翻译
广告英语中修辞格的运用与翻译
广告英语
修辞格
翻译
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文学翻译中的修辞认知转换模式研究
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 文学翻译 修辞认知 概念认知 文学性
年,卷(期) 2017,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 127-134
页数 8页 分类号 H315.9
字数 9008字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯全功 浙江大学外国语言文化与国际交流学院 66 158 6.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (10)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (15)
同被引文献  (18)
二级引证文献  (7)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2019(13)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(4)
2020(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
修辞认知
概念认知
文学性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
论文1v1指导