作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
电影故事是一个国家历史文化的缩影,折射着当下的社会百态,有着独特的交流和沟通作用,而电影片名是电影本身的商标,电影片名翻译的好坏大大影响着国家间各方面的交流和沟通.生态翻译学是近年来才被提出的翻译理论,它对翻译的本质、过程、原则以及方法等都作出了新的表述和解释.基于此,笔者尝试在生态翻译学的"三维"原则即语言维、文化维和交际维的指导下,阐释解读历年奥斯卡获奖或提名影片的译名,为电影片名翻译提供一个不同的视角并丰富其内涵.
推荐文章
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
生态翻译学视角下合肥包孝肃公祠景点牌示英译研究
景点牌示
汉英翻译
生态翻译学
合肥包孝肃公祠
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
生态翻译学观照下维译本《边城》的三维转换
生态翻译学
三维转换
维译研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学"三维"视角下看奥斯卡影片的译名
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 生态翻译学 "三维"原则 适应性选择 电影片名翻译 奥斯卡电影
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 120-121
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3650字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马小越 江南大学外国语学院 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (462)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1956(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
"三维"原则
适应性选择
电影片名翻译
奥斯卡电影
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导