基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文根据科技文献的语言特性,构建了包含准确度、通顺度、衔接性、逻辑性、语法、词义搭配、专门术语、缩略语八个评价指标,每个指标划分为五个质量等级的译文质量评价体系.通过问卷调查的方法获取评价数据,采用层次分析法确定评价指标的权重向量,利用模糊数学理论建立翻译质量的综合评价向量模型,对四种常用翻译软件的英译汉质量进行了综合评价.实例分析表明,该模型可以科学定量地评价科技文献的翻译质量,对读者筛选优质翻译软件、开发商提高软件质量具有重要意义.
推荐文章
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
高职高专英语
翻译教学
翻译能力
翻译技能
大学英语教学中的英译汉翻译教学
大学英语
翻译
直译
意译
商务英语函电的英译汉技巧探索
商务英语
函电翻译
英译汉技巧
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
高职高专英语
翻译教学
翻译能力
翻译技能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译软件英译汉质量的综合评价
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 科技文献 翻译软件 层次分析法 权重向量 模糊数学 综合评价模型
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目 专业英语教育
研究方向 页码范围 43-45
页数 3页 分类号 H315.9
字数 2945字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (154)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1992(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技文献
翻译软件
层次分析法
权重向量
模糊数学
综合评价模型
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导