作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文讨论了在皮亚杰认知发展阶段理论观照下的儿童文学翻译策略。根据儿童认知发展的四个时间划分提出了两个相应的翻译策略:第一,借助奈达的功能对等理论,提出针对目标读者为2~11岁儿童的翻译作品要译出趣味性及文学性;第二,同样借助奈达的功能对等理论,辅以克拉申的输入假说,提出针对目标读者为11~15岁儿童的翻译作品要译出文学性及成长性。
推荐文章
五四时期外国民间儿童文学的翻译与出版
五四时期
民间儿童文学
翻译出版
影响
启示
从外国儿童文学译介看中国儿童文学创作
儿童文学
文学翻译
文学创作
皮亚杰认知发展理论对早期阅读的启示
认知发展理论
学前儿童
早期阅读
从目的论视角看儿童文学翻译
目的论
儿童文学
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 皮亚杰认知发展阶段理论视域下的儿童文学翻译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 皮亚杰 认知发展阶段 趣味性 文学性 成长性
年,卷(期) yygcxsyj_2017,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 28-31
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵一凡 2 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
皮亚杰
认知发展阶段
趣味性
文学性
成长性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导