作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国传统译论蕴含丰富而深刻的异化翻译思想,该文对其中的异化翻译思想进行梳理分析,以史为鉴,以期对当前的翻译理论和构建中国译论话语体系有所启发和裨益.
推荐文章
浅议中国传统译论的哲学思想——"信"
"信"
中国哲学思想
"信、达、雅"
翻译应用
翻译主体修养
论翻译中的异化
翻译
异化
文化交流
中国传统服饰美学思想的特征
服饰美学思想
伦理道德观念
天人一 社会化
自然化
多样化
论中国传统文化中的和谐思想
传统文化
和谐思想
和谐社会
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国传统译论中异化翻译思想述评
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 中国传统译论 异化翻译 语言 文化
年,卷(期) 2017,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 109-110
页数 2页 分类号 H059
字数 4107字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (5)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (6)
二级引证文献  (0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国传统译论
异化翻译
语言
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导