基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语广告常常采用双关的修辞手法来吸引消费者和推广产品.该文在目的论的指导下提出了英语广告双关语翻译的三个原则,首要原则是目的原则——重视译语广告受众,其次是译语灵活性原则以及对原语广告和译语读者忠实的原则.同时,该文在这三个翻译原则的指导下提出了英语广告中双关语的翻译方法,即双语耦合法,神似法以及类修辞转化法以实现广告的信息功能,美学功能以及诱导功能.
推荐文章
关联理论与广告双关语的翻译
关联理论
最大关联
最佳关联
广告双关语
翻译方法
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
广告语篇双关语的语篇衔接功能探究
衔接功能
衔接力
双关语
广告语篇
从语用目的看俄语双关语的翻译
双关
语用目的
形式型
内容型
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语广告双关语的翻译原则及方法
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 双关语 英语广告 目的论
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 105-106,125
页数 3页 分类号 H315.9
字数 5363字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张敬 中南林业科技大学国际学院 16 68 4.0 8.0
2 杨梦媛 中南林业科技大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (7)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1978(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
双关语
英语广告
目的论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导