作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英汉标点符号都是为语法服务的,帮助厘清句法关系.但英语语法功能词丰富,标点符号的作用反而不大.现代汉语由于缺乏语法功能词,标点符号的句法作用相比就大.认识这种客观差异有利于促进学习和提高译文质量.
推荐文章
标点符号教学不可或缺
标点符号
学习方法
对小学语文标点符号教学的探究
小学语文
标点符号
低年段学生标点符号教学探究
标点符号
教学
朗读
科技论文写作规范——标点符号
标点符号
科技论文写作
外文字母
阿拉伯数字
语言文字
委员会
连字符
用法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 例析英汉标点符号使用差异和问题
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 标点符号 用法差异 英汉互译
年,卷(期) 2017,(11) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 231-232
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3442字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄伶燕 广东石油化工学院大英部 28 29 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
标点符号
用法差异
英汉互译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导