作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文从目的论角度出发,截取影片《智取威虎山》的部分字幕及对应译文进行实例分析,充分讨论了目的论对于电影字幕翻译的适用性,并指出在字幕翻译过程中,应根据具体翻译目的而采取相应的翻译策略,从观众的角度出发,使他们能在特定文化背景下更好地理解和欣赏电影作品.
推荐文章
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
从目的论看中国公司简介翻译
公司简介
目的论
实质信息
不同接受者
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从目的论角度探究电影《智取威虎山》字幕翻译
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 目的论 《智取威虎山》 字幕翻译
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 142-143
页数 2页 分类号 H315.2
字数 3489字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 肇启慧 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (39)
共引文献  (431)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(7)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(5)
2017(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2018(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
《智取威虎山》
字幕翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导