作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广义的翻译过程贯穿译者翻译活动的始终,由翻译发起者、原文作者、原文文本、译者、译文和译文接受者几大环节构成.翻译过程,作为一个思维过程,是翻译教学的核心.以"翻译过程"为核心的本科翻译教学(PATT)模式认为学生应主动参与到翻译过程中来,团结协作,真正掌握翻译技巧,成为一个合格的译者.结合对湖南科技学院2014级本科翻译课程实践的描述性研究,该模式采用研讨式教学方式,关注"翻译过程",有利于形成"以学生为中心"的活泼的课堂气氛.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 以"翻译过程"为核心的本科翻译教学模式——以湖南科技学院《英汉互译理论与实践》课程教学为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 教育
关键词 翻译过程教学 研讨式教学 以学生为中心
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 144-145,152
页数 3页 分类号 G642
字数 4432字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗琼 湖南科技学院外国语学院 23 17 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (28)
共引文献  (225)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2001(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译过程教学
研讨式教学
以学生为中心
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导