基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
日语的副助词「だけ」除了有表达限定的功能外,还有表达分量的功能。在某些语境下,容易对二者产生混淆。本文旨在对《新编日语》修订本中对其的解说中存在的问题进行分析,并对其细分化方式进行统一,以便有助于日语学习者理解该助词。
推荐文章
谈日语助词に作格助词的具体使用
日语助词
格助词
使用区别
日语被动句中助词“に”的关系语义辨析
被动句
助词"に"
关系语义
新日语教材的开发与应用
日语教材
教材变更
教材开发
日语谓语附加成分「のだ」及其派生形式的汉译处理
日语
谓语附加成分「のだ」
汉译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对日语教材中副助词「だけ」的解说的改进
来源期刊 明日风尚 学科 文学
关键词 副助词 分量 限定 语境
年,卷(期) 2017,(22) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 217-217
页数 1页 分类号 H36
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘煜 9 0 0.0 0.0
2 张小柯 8 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
副助词
分量
限定
语境
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
明日风尚
半月刊
1673-8365
32-1775/G0
8开
南京市太平门街1号月新花园G座
28-71
2006
chi
出版文献量(篇)
34737
总下载数(次)
202
总被引数(次)
4811
论文1v1指导