作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本论文的研究目标是汉语谚语的翻译。谚语是中华民族几千年流传下来的语言记录,是中华文化的折射,我们应翻译出优秀的,简单易懂的谚语,使西方人能够欣赏到我国谚语文化。而通过书籍的查阅,运用“信达雅”,制衡与代偿等方式来解决汉语谚语翻译过程中出现的问题。
推荐文章
英语谚语的分类与翻译
英语谚语
翻译
分类
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
英语谚语
动物
翻译
归化与异化
英语谚语的特点及翻译技巧
谚语
语言
文化
翻译
英语谚语的分类与翻译
英语谚语
翻译
分类
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅论汉语谚语的翻译
来源期刊 高中生学习 学科 文学
关键词 汉语谚语 翻译 信达雅 制衡与代偿
年,卷(期) 2018,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 22-23
页数 2页 分类号 H313.3
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑琪 嘉兴学院南胡学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语谚语
翻译
信达雅
制衡与代偿
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高中生学习
月刊
1674-4772
42-1784/G4
武汉市洪山区雄楚大街229-1号
38-245
出版文献量(篇)
4089
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导