基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一、引言提到宗教改革者马丁·路德各方面的神学思想,其中不得不提的就是'路德所有的神学都源自《圣经》',[1]而改革家马丁·路德做了一件非常具有意义的工作就是将《圣经》翻译为德文,《圣经》的德文翻译也成为了宗教改革运动中一件非常强有力的武器。
推荐文章
论马丁·路德的自由观
马丁·路德
自由
捆绑
圣经翻译“钦定”现象的“误识”效应
圣经翻译
“钦定”现象
符号资本
符号暴力
误识效应
略论外国教会对武汉教育、医疗近代化的影响
教会
医院
学校
武汉
近代化
《圣经》对英美语言的影响
《圣经》
英美国家
文化
语言
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 马丁·路德的圣经翻译对中国教会神学处境化的几点启发
来源期刊 金陵神学志 学科 哲学
关键词 马丁·路德 《圣经》翻译 宗教改革 圣经译本 处境化 中国教会 圣经翻译
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 86-102
页数 17页 分类号 B978
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王雪飞 金陵协和神学院研究科 1 0 0.0 0.0
2 王嘉玮(指导) 金陵协和神学院研究科 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
马丁·路德
《圣经》翻译
宗教改革
圣经译本
处境化
中国教会
圣经翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
金陵神学志
季刊
南京江宁区樵歌路100号
1953
chi
出版文献量(篇)
1713
总下载数(次)
8
总被引数(次)
856
论文1v1指导