钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
上海翻译期刊
\
视译者与“林纾的翻译”——基于口译精力负荷模型的考察
视译者与“林纾的翻译”——基于口译精力负荷模型的考察
作者:
林元彪
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
视译
精力负荷模型
林纾
魏易
摘要:
本文结合“视译”理论探讨合作者(魏易)对“林纾的翻译”的影响.文章首先构建了林、魏合作翻译的“精力负荷模型”:∑(SL→TL)=∑Interlingual{ST=R+(M1)+P1+(C1)]+∑Intralingual[SI=(L+M2+P2+C2)].通过分析P1和P2的复合特征,作者对钱锺书的观点提出质疑,在理论上论述了“增改”发生在P1阶段的可能性无法排除,并指出钱氏对《二城故事》的文本细读存在失误.在考察R和L各自的运作特点之后,结合魏易的翻译实际,认为魏易之女魏惟仪对林、魏合作翻译的有关记录与事实不符,魏易在翻译过程中、翻译结束之后均未“监督”林纾.最后,文章提出了从“视译”的角度研究合作者影响林译作品的可能途径,并结合实例进行了初步尝试.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
认知负荷理论在口译教学设计中的应用
认知负荷理论
口译教学
内在负荷
外在负荷
有效负荷
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
视译者与“林纾的翻译”——基于口译精力负荷模型的考察
来源期刊
上海翻译
学科
文学
关键词
视译
精力负荷模型
林纾
魏易
年,卷(期)
2018,(2)
所属期刊栏目
应用探讨
研究方向
页码范围
23-30
页数
8页
分类号
H059
字数
10159字
语种
中文
DOI
10.3969/j.issn.1672-9358.2018.02.005
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
林元彪
15
42
2.0
6.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(5)
共引文献
(4)
参考文献
(3)
节点文献
引证文献
(4)
同被引文献
(4)
二级引证文献
(0)
1981(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1991(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1996(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2003(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2012(3)
参考文献(2)
二级参考文献(1)
2016(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2018(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2019(3)
引证文献(3)
二级引证文献(0)
2020(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
视译
精力负荷模型
林纾
魏易
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
主办单位:
上海市科技翻译学会
出版周期:
双月刊
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
开本:
大16开
出版地:
上海市延长路149号上海大学33信箱
邮发代号:
4-580
创刊时间:
1986
语种:
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
相关基金
中国博士后科学基金
英文译名:
China Postdoctoral Science Foundation
官方网址:
http://www.chinapostdoctor.org.cn/index.asp
项目类型:
学科类型:
期刊文献
相关文献
1.
译者的角色与翻译风格
2.
认知负荷理论在口译教学设计中的应用
3.
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
4.
译者的角色与翻译风格
5.
翻译中译者需发挥创造性
6.
林纾与英国文学
7.
试论著作权法对翻译者权利与义务的法律规定
8.
从译者主体性浅析欧洲委员会翻译写作手册
9.
文学翻译中译者的身份
10.
法律文本翻译中译者的选择与顺应
11.
政治性会议口译策略
12.
论口译中的第三方介入翻译策略
13.
批评者眼中的译者:归化和异化中译者身份的异同
14.
基于生态翻译理论的商务口译质量评估体系构建
15.
译者的抉择还是历史的选择--以《聊斋志异》的翻译为案例
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
上海翻译2022
上海翻译2021
上海翻译2020
上海翻译2019
上海翻译2018
上海翻译2017
上海翻译2016
上海翻译2015
上海翻译2014
上海翻译2013
上海翻译2012
上海翻译2011
上海翻译2010
上海翻译2009
上海翻译2008
上海翻译2007
上海翻译2006
上海翻译2005
上海翻译2004
上海翻译2003
上海翻译2002
上海翻译2001
上海翻译2018年第5期
上海翻译2018年第4期
上海翻译2018年第3期
上海翻译2018年第2期
上海翻译2018年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号