基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"模仿"自古以来一直被哲学、美学流派不断讨论,也不断应用在人文生活之中。翻译中的模仿需要多层面的考量,才能达到较为理想的效果。本文旨在从翻译美学的角度,结合相关理论,探讨翻译中"模仿"的应用。
推荐文章
翻译美学视角下的余光中译作《梵谷传》
翻译美学
《梵谷传》
形式美
非形式美
美学视域下高校生命意识教育研究
美学
生命意识
生命教育
新媒体视域下的英语文学翻译思维探析
新媒体视域下
英语文学翻译
策略
接受美学视域下原生广告的创新策略研究
原生广告
接受美学
故事性
读者中心
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译美学视域下的“模仿”探微
来源期刊 芒种:下半月 学科 哲学
关键词 模仿 翻译美学 审美再现
年,卷(期) 2018,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 27-28
页数 2页 分类号 B505
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈家豪 5 0 0.0 0.0
2 郝凝曦 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
模仿
翻译美学
审美再现
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
芒种:下半月
月刊
1003-9309
21-1040/I
沈阳市和平区北三经街66号
8-318
出版文献量(篇)
5768
总下载数(次)
63
论文1v1指导