作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中韩两国皆为礼仪之邦,并且在汉语和韩国语中都有敬语现象,但其表达方式却有着较大差异.因此,对于学习韩国语的中国人来说,韩中翻译中敬语的译法也一直是个难题.本文旨在通过分析韩中敬语法翻译的活用方法,帮助韩国语学习者较好地把握韩中敬语翻译.
推荐文章
探讨旅游日语中的敬语及灵活运用
旅游日语
灵活运用
敬语
浅析科技翻译中的长句处理
科技翻译
英语长句
翻译方法
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析韩中敬语翻译的活用
来源期刊 中外交流 学科
关键词 韩国语 汉语 敬语 翻译
年,卷(期) 2018,(16) 所属期刊栏目 文化传承与对外交流
研究方向 页码范围 70-71
页数 分类号
字数 3028字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘琳 91 155 7.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (1)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
韩国语
汉语
敬语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外交流
周刊
ISSN1005-2623
CN50-1016/G0
chi
出版文献量(篇)
86300
总下载数(次)
172
总被引数(次)
8795
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导