作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在社会活动运行的背景下,翻译成为了一种十分重要的形式.在社会的发展中占据着不可忽视的地位.在这样的背景下,翻译人员和其翻译的文章在社会发展中也产生着十分重要的作用.每一个社会群体自身都拥有一定的知识,不同的语言都呈现出相应的文化特点和习惯.这样,翻译人员在实际翻译的时候应该从语读者的语言层面出发,更好地把原文信息呈现出来.在重新表达的过程中要对词法、语法等进行全面的转变,还应该制定出一些补偿性措施.在对信息进行删减、重组和异化的过程中,能够更好地向语读者提供信息.
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译中的信息转换
来源期刊 魅力中国 学科
关键词 英汉翻译 信息转换 措施
年,卷(期) 2018,(34) 所属期刊栏目 高教论坛
研究方向 页码范围 195
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-0992.2018.34.193
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭玺 湖南工艺美术职业学院公共课教学部 95 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉翻译
信息转换
措施
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
魅力中国
周刊
1673-0992
41-1390/C
大16开
河南省郑州市
2005
chi
出版文献量(篇)
188632
总下载数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导