作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为苏州弹词的经典名篇,《林冲踏雪》在内容和形式上颇具匠心,费思难译.运用变译理论的变通手段和变译方法英译这首弹词,探讨其核心内容的变通和形式风格的变通,体现了"变"和"译"的同构以及"变"和"译"的交融.这样的变译实践和思考充分证明了变译理论对弹词英译的指导性、有效性和实用性,为《林冲踏雪》乃至苏州弹词的翻译欣赏和跨文化传播提供了新的研究范式.
推荐文章
模因论视角下的传媒新词英译
模因论
传媒新词
英译策略
宏观视角下景德镇陶瓷文化英译体系构建研究
宏观视角
景德镇陶瓷文化
英译
体系
构建
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 变译理论视角下苏州弹词《林冲踏雪》的英译
来源期刊 河北民族师范学院学报 学科 文学
关键词 《林冲踏雪》 变译理论 英文翻译实践
年,卷(期) 2019,(3) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 51-54
页数 4页 分类号 H315.9
字数 4570字 语种 中文
DOI 10.16729/j.cnki.jhnun.2019.03.008
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张久全 淮南师范学院外国语学院 26 34 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (10)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《林冲踏雪》
变译理论
英文翻译实践
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
河北民族师范学院学报
季刊
2095-3763
13-1414/G4
大16开
河北省承德市开发南区高教园区
1979
chi
出版文献量(篇)
3291
总下载数(次)
7
总被引数(次)
5338
论文1v1指导