基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
为了提高机器翻译模型的泛化能力,基于神经机器翻译系统,将系统融合技术应用于模型训练过程.在神经机器翻译系统的基本结构——编码器-解码器结构的基础上,提出5种融合方法(平均融合、权重融合、拼接融合、门机制融合和注意力机制融合)分别应用于多个编码器-一个解码器的融合、多个编码器-多个解码器的融合和一个编码器-多个解码器的融合.在中英翻译任务上进行实验,相对于基准系统,系统融合方法改进的机器翻译模型的机器双语互译评估(BLEU)值最终提升了0.59~3.01个百分点.实验结果表明,系统融合能有效地提升译文质量.
推荐文章
神经机器翻译综述
自然语言处理
人工智能
机器翻译
神经网络
语言对
基于增量训练的维汉神经机器翻译系统
自然语言处理
神经机器翻译
维吾尔语
利用协同训练提高神经机器翻译系统的翻译性能
神经机器翻译
协同训练
半监督学习
面向维汉机器翻译的层次化多特征融合模型
维汉机器翻译
形态复杂性
层次化融合
语法特征
附加信息
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 神经机器翻译的系统融合方法
来源期刊 厦门大学学报(自然科学版) 学科 工学
关键词 神经机器翻译 循环神经网络 系统融合 注意力机制 门机制
年,卷(期) 2019,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 600-607
页数 8页 分类号 TP391.2
字数 5887字 语种 中文
DOI 10.6043/j.issn.0438-0479.201903015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 段湘煜 苏州大学计算机科学与技术学院 11 10 2.0 2.0
2 谭敏 苏州大学计算机科学与技术学院 2 2 1.0 1.0
3 殷明明 苏州大学计算机科学与技术学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (10)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
神经机器翻译
循环神经网络
系统融合
注意力机制
门机制
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
厦门大学学报(自然科学版)
双月刊
0438-0479
35-1070/N
大16开
福建省厦门市厦门大学囊萤楼218-221室
34-8
1931
chi
出版文献量(篇)
4740
总下载数(次)
7
总被引数(次)
51714
相关基金
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导