基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国诗歌翻译一直以来是译界的难题.许渊冲与杨宪益、戴乃迭夫妇都是译界声明远播的译者.本文旨在从目的论角度分别探讨许渊冲和杨宪益、戴乃迭夫妇的译文,来探讨《春夜喜雨》中某些情况下必须做出取舍,正如目的论中所主张的,目的决定手段.并验证他们理论与目的论结合
推荐文章
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译目的论下的《春夜喜雨》译本对比分析
来源期刊 文渊(高中版) 学科
关键词 目的论 《春夜喜雨》 许渊冲 杨宪益
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目 教育研究2
研究方向 页码范围 754
页数 1页 分类号
字数 1758字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 魏洳镝 华北理工大学外国语学院 13 1 1.0 1.0
2 韩宇飞 华北理工大学外国语学院 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (6)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
《春夜喜雨》
许渊冲
杨宪益
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文渊(高中版)
月刊
2096-6288
11-9276/G
北京市西城区阜成门北大街17号
chi
出版文献量(篇)
27012
总下载数(次)
50
论文1v1指导