作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
现阶段全球化的趋势不断加快,各个国家的交流已经不再拘泥于经济贸易交流、政治交流,文化艺术领域也在开始逐渐涉猎.但是,不同国家的时代背景和文化发展使得国家间的文化艺术还是存在着许多不同,英语文学作品只是其中一个小小的领域.中外文学艺术的碰撞使得文学界出现了新的发展趋势,文化差异显已经成为中外文化交流的一大阻碍,在赏析和翻译英语文学作品时,作者不仅需要具备熟练的英语翻译技能,还得处理好中外文学的文化差异,让英语文学作品能够入乡随俗,让国民在阅读英语文学作品时能够深入了解文章的内涵,能够进行正确的赏析.该文首先分析了进行英语文学作品赏析和翻译的必要性,并提出了赏析和翻译英语文学作品的策略.
推荐文章
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
英语文学作品的翻译策略研究
翻译策略
英语文学作品
研究
英语文学作品中比喻修辞格赏析
英语文学作品
比喻
赏析
英语文学作品中幽默词句翻译技巧研究
英语作品
文学效果
幽默词句
翻译技巧
相关研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语文学作品的赏析与翻译
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 英语文学作品 文化差异 商业文化 网络冲击
年,卷(期) 2019,(12) 所属期刊栏目 中外文学文化研究
研究方向 页码范围 227-228
页数 2页 分类号 I106
字数 3821字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李雪冬 25 25 4.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (19)
共引文献  (8)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2014(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2015(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语文学作品
文化差异
商业文化
网络冲击
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导