基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于对外开放的不断深入和"一带一路"建设的推进,公共服务领域对英文公示语的翻译需求不断扩大.而作为五大幸福产业之一的旅游业具有相当强的经济带动作用,跨国旅游不仅对促进旅游目的地的发展起到关键作用,更可以让国民直接面对外国人,深入了解他们的实际生活,增强国与国之间的相互理解.由于旅游目的地会涉及大量英语需求人群,使用与国际接轨的标准化英文公示语可达到其在景区的指导目的,响应国家外语能力建设的要求,促进跨文化交流的长足发展.根据实际情况对旅顺旅游景点英文公示语错译现象的分析研究,旨在维护我国礼仪之邦和文明大国的形象,彰显我国的理念并传播我国文化.
推荐文章
旅游景点英文解说的语用语言特征
景点
解说
文体
特征
齐齐哈尔旅游景点汉英翻译策略
目的论
旅游外宣翻译
翻译策略
论归化和异化与武汉旅游景点公示语翻译
武汉市旅游景点
公示语翻译
归化
异化
言语行为理论视角下的西安市旅游景点公示语英译现状调查
旅游景点
公示语英译
言内行为
言外行为
言后行为
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 旅顺旅游景点英文公示语的错译现象与解决策略
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 旅游景点 英文公示语 错译现象 解决策略
年,卷(期) 2019,(10) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 50-52
页数 3页 分类号 H059
字数 5378字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李海红 辽宁对外经贸学院外国语学院 43 53 4.0 6.0
2 孙逸菲 辽宁对外经贸学院外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (32)
共引文献  (20)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游景点
英文公示语
错译现象
解决策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导