基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从翻译问世以来,翻译理论多种多样,千姿百态,各有千秋.凯瑟琳·莱斯与彼得·纽马克对翻译理论都做出了空前贡献.本文通过介绍两者理论的基础之上,对比了其文本类型的差异,从而得出各自翻译理论的共性与翻译方法、翻译批评方面的差异,进而指出各自的局限性.
推荐文章
陶瓷英语文本类型及其翻译策略
陶瓷英语文本
特征
分类
翻译
纽马克文本功能分类与翻译方法在翻译研究和教学中的应用
文本功能
语义翻译
交际翻译
翻译教学
纽马克文本类型理论视角下国内药品说明书的英译策略
纽马克文本类型理论
国内药品说明书
英译策略
浅谈文本类型理论与商务英语翻译
本类型
商务英语
外语翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 比较莱斯与纽马克文本类型翻译理论
来源期刊 文渊(高中版) 学科
关键词 文本类型 翻译理论 比较 局限性
年,卷(期) 2019,(2) 所属期刊栏目 教育研究
研究方向 页码范围 679
页数 1页 分类号
字数 2167字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘梦瑶 10 0 0.0 0.0
2 刘傲然 9 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (14)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文本类型
翻译理论
比较
局限性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文渊(高中版)
月刊
2096-6288
11-9276/G
北京市西城区阜成门北大街17号
chi
出版文献量(篇)
27012
总下载数(次)
50
总被引数(次)
130
论文1v1指导