基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以徐迟翻译的梭罗的《瓦尔登湖》为例,在胡庚申教授提出的生态翻译学理论框架下,从宏观的角度探讨译者的角色,并从译文中举例分析了生态翻译学中“三维转换”模式的翻译策略,从而说明在翻译操作过程中译者主动进行选择和适应,同时还受到翻译环境的影响,为考察译者在翻译过程中所作认知选择的合理性提供了一个新的视角。
推荐文章
从多元系统论看《瓦尔登湖》的译介
多元系统
翻译文学
翻译策略
《瓦尔登湖》中的隐喻研究
瓦尔登湖
词汇隐喻
语法隐喻
文体分析
论《瓦尔登湖》的自然观对现代环境保护的意义
瓦尔登湖
梭罗
环境保护
工业
自然资源
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《瓦尔登湖》徐迟译本翻译生态解读
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 生态翻译学 翻译环境 三维转换
年,卷(期) yygcxsyj_2019,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 15-17
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵丹 辽宁师范大学外国语学院 42 82 5.0 8.0
2 刘皓云 辽宁师范大学外国语学院 7 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
翻译环境
三维转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导