作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
老司城土司遗址作为湖南省第一个进入《世界遗产名录》的世界遗产,是我国少数民族民俗文化的代表.对其进行外宣翻译有利于让世界了解我国丰富多彩的少数民族文化.但老司城土司文化外宣翻译具有外宣资料不足,译者文化背景不够等问题,影响了土司文化的对外传播.该文运用翻译目的论对老司城土司文化外宣翻译进行研究,指出在土司文化外宣翻译过程中,译者应遵循目的论三原则,从受众出发,采用适当的翻译策略.
推荐文章
目的论视角下的亳州古井酒文化外宣翻译研究
古井酒文化
目的论
对外宣传
商务翻译
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
目的论视角下《红高粱》文化专有项英译研究
目的论
文化专有项
《红高粱》
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角下老司城土司文化外宣翻译研究
来源期刊 文化创新比较研究 学科 历史
关键词 目的论 外宣翻译 老司城 土司文化
年,卷(期) 2019,(13) 所属期刊栏目 语言文化
研究方向 页码范围 85-86
页数 2页 分类号 K878
字数 2760字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周莉 吉首大学张家界学院 25 38 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (19)
共引文献  (199)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
外宣翻译
老司城
土司文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文化创新比较研究
旬刊
2096-4110
23-1601/G0
16开
哈尔滨市南岗区宣化街451-6号
2017
chi
出版文献量(篇)
13211
总下载数(次)
51
总被引数(次)
8204
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导