作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
字幕翻译是将本国影视作品译出去或外国影视作品引进来的重要手段,在中外文化交流中发挥着重要作用。该文对2009-2018年十年间字幕翻译研究的文献进行了回顾与梳理,发现研究的理论视角较为陈旧,研究的内容重复较多,并对未来的研究趋势进行了预测。该文通过回顾与展望,有助于避免学界重复性研究,试为字幕翻译研究提供新思路。
推荐文章
近十年语文朗读教学研究述评
语文朗读
朗读教学
研究述评
国内近十年教师专业发展需求研究综述
教师专业发展
专业发展需求
趋势
国内近十年的批评话语分析评述
批评话语分析
2005-2015年核心刊
文献述评
近十年语文朗读教学研究述评
语文朗读
朗读教学
研究述评
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 近十年(2009-2018)国内字幕翻译研究述评
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 字幕翻译 理论视角 研究内容
年,卷(期) 2019,(15) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 173-174
页数 2页 分类号 H315
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王怀望 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (0)
参考文献  (19)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2015(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2016(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
字幕翻译
理论视角
研究内容
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导