作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文讨论了汉英文化差异尤其是在思维及逻辑方式上的不同,导致了汉英两语在句法结构表达上的差异及相关的翻译方法。作者从汉英句子成分的换位、汉语的“有灵”和英语的“无灵”、汉语的“意合”与英语的“形合”和句子结构的严格性进行了探讨。
推荐文章
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
英汉动物词的文化内涵
英汉动物词
文化内涵
异同
文化图式理论融入英汉文化翻译中的可行性研究
文化视图理论
英汉翻译
情感图式
背景图式
译文图式
文化观照下的英汉句法差异
语言
句法
文化观照
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉句法表达中的文化因素
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 英语 汉语 文化差异 句法
年,卷(期) 2019,(18) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 57-58
页数 2页 分类号 H0
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 耿德芳 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语
汉语
文化差异
句法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导