基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文主要讨论奈达的形式对等概念和形式对等的翻译理论,总结出相应的翻译策略,直译法,还原翻译法,转换翻译法和省略翻译法.
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析英汉翻译中"形式对等"理论的应用
来源期刊 中外交流 学科
关键词 奈达 "形式对等" 翻译策略
年,卷(期) 2019,(48) 所属期刊栏目 专题研究与前沿科技
研究方向 页码范围 6
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
奈达
"形式对等"
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外交流
周刊
ISSN1005-2623
CN50-1016/G0
chi
出版文献量(篇)
86300
总下载数(次)
172
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导